三字经英译
| |
||
唐高祖 起义师 除隋乱 创国基
The first emperor of the T'ang dynasty
raised volunteer troops.
He put an end to the disorder of the House of Sui,
and established the foundation of his line.二十传 三百载 梁灭之 国乃改
Twenty times the thrown was transmitted,
in a period of 300 years.
The Liang State destroyed it,
and the dynastic title was changed.梁唐晋 及汉周 称五代 ? 狾野?BR> The Liang, the T'ang, the Chin
the Han and the Chou
are called the five dynasties,
and there was a reason for the establishment of each.炎宋兴 受周禅 十八传 南北混
Then the fire-led house of Sung arose,
and received the resignation of the house of Chou.
Eighteen times the throne was transmitted,
and then the north and the south were reunited.辽与金 皆称帝
此段为宋版所无
太祖兴 国大明 号洪武 都金陵
此段为宋版所无
迨成祖 迁燕京 十六世 至崇祯
此段为宋版所无
阉乱后 寇内讧 闯逆变 神器终
此段为宋版所无
清顺治 据神京 至十传 宣统逊
此段为宋版所无
举总统 共和成 复汉土 民国兴
此段为宋版所无
廿二史 全在兹 载治乱 知兴衰
此段为宋版所无
十七史 全在兹 载治乱 知兴衰
The Seventeen Dynastic Histories,
are all embraced in the above.
They contain examples of good and bad government,
whence may be learnt the principles of prosperity and decay.读史书 考实录 通古今 若亲目
Ye who read history
must study the Annals,
whereby you will understand ancient and modern events,
as though having seen them with your own eyes.口而诵 心而惟 朝于斯 夕于斯
Recite them with the mouth,
and ponder over them in your hearts.
Do this in the morning;
do this in the evening.昔仲尼 师项橐 古圣贤 尚勤学
Of old, Confucius,
took Hsiang T'o for his teacher.
The inspired men and sages of old,
studied diligently nevertheless.赵中令 读鲁论 彼既仕 学且勤
Chao, president of the Council,
studied the Lu Test of the Analects.
He, when already an official,
studied and moreover, with diligence.披蒲编 削竹简 彼无书 且知勉
One opened out rushes and plaited them together,
another scraped tablets of bamboo.
These men had no books,
but they knew how to make an effort.头悬梁 锥刺股 彼不教 自勤苦
One tied his head to the beam above him;
another pricked his thigh with an awl.
They were not taught,
but toiled hard of their own accord.如囊萤 如映雪 家虽贫 学不辍
Then we have one who put fireflies in a bag.
and again another who used the white glare from snow.
Although their families were poor,
these men studied uncessingly.如负薪 如挂角 身虽劳 犹苦卓
Again, there was one who carried fuel,
and another who used horns and pegs.
Although they toiled with their bodies,
they were nevertheless remarkable for their application.苏老泉 二十七 始发愤 读书籍
Shu Lao-Chuan,
at the age of twenty-seven
at last began to show his energy,
and devote himself to the study of books.彼既老 犹悔迟 尔小生 宜早思
Then when already past the age,
he deeply regretted his delay.
You little boys,
should take thought betimes. (?? betimes???not sure !)
若梁灏 八十二 对大廷 魁多士
Then there were Liang Hao,
who at the age of eighty-two,
made his replies to the great hall,
and came out first among many scholars.彼既成 众称异 尔小生 宜立志
When thus late he had succeeded,
all men pronounced him a prodigy.
You little boys,
should make up your minds to work.莹八岁 能咏诗 泌七岁 能赋棋
Jung at eight of age,
could compose poetry.
Pi, at seven years of age,
could make an epigram on wei-ch'.i彼颖悟 人称奇 尔幼学 当效之
These youths were quick of apprehension,
and people declared them to be prodigies.
You young learners,
ought to imitate them.蔡文姬 能辨琴 谢道韫 能咏吟
Ts'ai Wen-chi,
was able to judge from the sound of a psaltery.
Hsieh Tao-yun,
was able to compose verses.彼女子 且聪敏 尔男子 当自警
They were only girls,
yet they were quick and clever.
You boys ought to
rouse yourselves.唐刘晏 方七岁 举神童 作正字
Liu Yen of the Tang dynasty
& nbsp; when only seven years of age,
was ranked as an 'inspired child' (child prodigy)
and was appointed a Corrector of Texts.彼虽幼 身己仕 尔幼学 勉而致
He, although a child,
was already in an official post.
You young learners
strive to bring about a like result.有为者 亦若是
Those who work,
will also succeed as he did.犬守夜 鸡司晨 苟不学 曷为人
The dog keep guard by night;
the cock proclaims the dawn.
If foolishly you do not study,
how can you become men ?蚕吐丝 蜂酿蜜 人不学 不如物
The silkworm produced silk,
the bee makes honey.
If man does not learn,
he is not equal to the brutes幼而学 壮而行 上致君 下泽民
Learn while young,
and when grown up apply what you have learn;
influencing the soverign above,
benefitting the people below.扬名声 显父母 光于前 裕于后
Make a name for yourselves,
and glority you father and mother.
shed lustre on your ancestors,
enrich your posterity.人遗子 金满嬴 我教子 惟一经
Men bequeath to their children,
coffers of gold.
I teach you children,
only this book.勤有功 戏无益 戒之哉 宜勉力
中小学教育资源站(http://www.edudown.net)原创文章,未经原作者同意,严禁转载!
Diligence has its reward;
play has no advantages,
& nbsp;Oh, be on your guard,
and put forth your strength.
|
|
|||||||
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
